No exact translation found for مجموعة من المهام

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجموعة من المهام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Algunas de las funciones de la Dirección son las siguientes:
    أنيط بهذه المديرية مجموعة من المهام منها:
  • El plan de gestión del MDL se ha elaborado para que la Junta y su estructura de apoyo puedan realizar como previsto la variedad de funciones esperadas.
    وُضعت خطة إدارة آلية التنمية النظيفة لتمكين المجلس وهيكل دعمه من أداء مجموعة من المهام المرتقبة.
  • La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
    ويلاحظ المكتب أن هذه المجموعة من المهام عادة ما لا تسند في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى وحدة واحدة.
  • Su misión es una combinación de tareas civiles y militares con objeto de consolidar una paz duradera en sociedades asoladas por los conflictos y prevenir la aparición de nuevos brotes de violencia o la escalada de la tensión.
    فمهمتها تتألف من مجموعة من المهام العسكرية والمدنية التي تستهدف بناء سلام دائم في المجتمعات التي تمزقها الصراعات، والحيلولة دون نشوب مزيد من العنف أو تصاعده.
  • También a la ONUCI se le ha asignado una gran variedad de tareas.
    وقد أوكل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هي الأخرى مجموعة كبيرة من المهام المختلفة.
  • El trabajo de la mujer incluye un cúmulo de labores, desde la crianza de sus hijos y la atención de los ancianos, discapacitados y enfermos hasta las tareas domésticas como la obtención de agua y leña, la limpieza de la casa, el lavado de las ropas, la preparación de los alimentos y el cuidado de la huerta.
    ويتضمن عمل المرأة مجموعة من المهام التي تشمل حمل الأطفال ورعاية هؤلاء الأطفال إلى جانب المسنين والمعوقين والعجزة، بالإضافة إلى الواجبات الأسرية من قبيل جلب المياه وأخشاب الوقود وتنظيف المسكن وغسل الملابس وطهو الطعام والعناية بالحديقة.
  • 9.37 El Foro tiene un programa de trabajo plurianual y el mandato de cumplir una serie de funciones principales relacionadas con: la aplicación; la formulación de políticas; la coordinación internacional entre organizaciones, instrumentos e instituciones; la cooperación internacional; la supervisión, la evaluación y la presentación de informes; y el fortalecimiento del compromiso político.
    9-37 ويعمل المنتدى على أساس برنامج عمل متعدد السنوات وهو مكلف بأداء مجموعة من المهام الأساسية المتصلة بما يلي: التنفيذ؛ ووضع السياسات؛ والتنسيق الدولي فيما بين المنظمات والصكوك والمؤسسات؛ والتعاون الدولي؛ والرصد والتقييم والإبلاغ؛ وتعزيز الالتزام السياسي.
  • Se propone la supresión de un puesto de conductor de contratación nacional, dado que las funciones relacionadas con el puesto las asumirá un colectivo de conductores cuando y como sea necesario.
    ‎16 - يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين لسائق لأنه من المقرر أن تقوم ‏مجموعة من السائقين ‏بالمهام المرتبطة بهذه الوظيفة عند الحاجة.‎
  • El Gobierno está interesado en todas las fuentes posibles de asistencia técnica en relación con diversas funciones de la fuerza pública y de seguridad fronteriza conexas.
    وتهتم الحكومة بمتابعة الحصول على المساعدة التقنية من أي مصادر ممكنة في مجموعة عريضة من مهام إنفاذ القانون وما يتصل بها من مهام أمن الحدود.
  • Cuadro 2 Desglose del personal cuyos contratos de la serie 300 se convirtieron en nombramientos de la serie 100, por función y misióna
    توزيع الموظفين المعاد تعيينهم في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 حسب المهام والبعثة